こんにちは!今日は英語の面白いイディオム「Right as rain」をご紹介します。
直訳すると「雨のように正しい?」なんだか不思議な表現ですね。でも、英語圏ではよく使われるフレーズなんです。
それでは見ていきましょう!
ーーーーーーーーーーーーーーー
◤簡単な自己紹介◢
私たちはJR瀬田駅から徒歩5分にある子ども・大人の英会話スクールです。
「日常英会話」「旅行英会話」「ビジネス英会話」「TOEIC対策」
などの英語のレッスンを実施しております♪
無料体験レッスンも実施中なので
興味のある方はこちらからご確認ください😁
意味・定義
「Right as rain」は、
「とても元気・完全に大丈夫」
という意味のイディオムです。体調が良くなったときや、物事が順調に進んでいるときに使われます。
使い方の例
1. 体調が回復したとき
A: How are you feeling after the flu?
B: I’m right as rain now!
(A:インフルエンザのあと、調子はどう?
B:もうすっかり元気だよ!)
2. 修理が終わって問題なしのとき
The car had some issues, but now it's right as rain.
(車にちょっと問題があったけど、今はもう完璧に直ってるよ。)
ポイント
-
「Right as rain」は口語的な表現で、カジュアルな会話でよく使われます。
-
「Right」=「正しい、問題ない」+「Rain(雨)」の組み合わせですが、「rain」に深い意味はなく、音の響きがよくて覚えやすい表現になっています。
「Right as rain」は、元気になったときや問題が解決したときに、気軽に使える便利な表現です。ぜひ会話で使ってみてくださいね!
英語のイディオムは、ネイティブらしい自然な表現を学ぶのにぴったりです。当スクールでは、こういった楽しい表現もどんどん紹介しています。気になった方は、ぜひ体験レッスンに来てください😊