· 

「Save for a rainy day」ってどういう意味?英語のイディオムを学ぼう! ☆草津市からも近い!大津市瀬田駅前の子どもと大人の英会話教室

みなさん、こんにちは!
今日は英語の面白いイディオム「Save for a rainy day」を紹介します。直訳すると「雨の日のために取っておく」という意味になりますが、これは実際に雨が降る日のことではありません。

それでは、詳しく見ていきましょう!

 

 

 

 

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

 

 

 

 

 

 

 

 

◤簡単な自己紹介◢

私たちはJR瀬田駅から徒歩5分にある子ども・大人の英会話スクールです。
「日常英会話」「旅行英会話」「ビジネス英会話」「TOEIC対策」
などの英語のレッスンを実施しております♪

無料体験レッスンも実施中なので
興味のある方はこちらからご確認ください😁

「Save for a rainy day」の意味とは?

 

「Save for a rainy day」は、

「いざという時のためにお金や資源を取っておく」
という意味のイディオムです。

ここでの「rainy day(雨の日)」は、将来困ったり大変なことが起こったときのたとえです。つまり、何かトラブルがあったときに備えて、貯金をしたり、準備しておくことを表します。

 

例文で覚えよう!

 

  • I try to save a little money each month for a rainy day.
     👉 「いざという時のために、毎月少しずつお金を貯めています。」

  • You should keep some money aside for a rainy day.
     👉 「何かあったときのために、少しお金を取っておいた方がいいよ。」

  • My grandmother always told me to save for a rainy day.
     👉 「おばあちゃんはいつも、いざという時のために貯金しなさいと言っていた。」

 

ポイント

このイディオムは、お金に関する話題だけでなく、時間やエネルギーを取っておく時にも使えます。ただし、もっとも一般的なのは「お金を貯める」という意味での使い方です。

 

 

 

 

英語には、こうした比喩的な表現がたくさんあります。使えるようになると、英語がもっとナチュラルに聞こえますよ!
次回も楽しく英語のイディオムを学んでいきましょう♪