こんにちは Sonic Englishです!
今日は英語のちょっと不思議で面白いイディオムをご紹介します。
その名も… 「It's raining cats and dogs」!
え?猫と犬が降ってくるの?と思った方、安心してください。実際に空から動物が降ってくるわけではありません(笑)
ーーーーーーーーーーーーーーー
◤簡単な自己紹介◢
私たちはJR瀬田駅から徒歩5分にある子ども・大人の英会話スクールです。
「日常英会話」「旅行英会話」「ビジネス英会話」「TOEIC対策」
などの英語のレッスンを実施しております♪
無料体験レッスンも実施中なので
興味のある方はこちらからご確認ください😁
◆「It's raining cats and dogs」の意味
このイディオムの意味は、
👉 **「土砂降りの雨が降っている」**ということです。
つまり、日本語で言うと「バケツをひっくり返したような雨」や「どしゃ降り」という表現に近いですね。
◆使い方の例文
-
Don’t forget your umbrella! It’s raining cats and dogs out there!
(傘を忘れないでね!外は土砂降りだよ!) -
We had to cancel the picnic because it was raining cats and dogs.
(どしゃ降りだったのでピクニックは中止しました。)
◆なぜ「猫」と「犬」なの?
この表現がいつどのように始まったかは、実ははっきりしていません。でも、昔のイギリスでは嵐のあとに道に動物の死体が流れていたという説や、猫と犬はよくケンカをするので「騒がしい雨」を表現しているという説もあります。
どちらにしても、想像力をかき立てる面白いイディオムですね!
◆覚えておこう!
英語にはこうした「意味をそのまま直訳すると分からない」イディオムがたくさんあります。でも、ひとつずつ覚えていくと、リスニングや会話がぐんと楽しくなりますよ!
次に大雨が降ったら、ぜひこのフレーズを思い出して使ってみてくださいね♪
🌧️ It's raining cats and dogs!
(どしゃ降りだ〜!)
それではまた次回のイディオム紹介をお楽しみに!
コメントをお書きください