こんにちは、Sonic English です!
今日は、ネイティブがよく使う英語のイディオム「spill the beans」をご紹介します。
ーーーーーーーーーーーーーーー
◤簡単な自己紹介◢
私たちはJR瀬田駅から徒歩5分にある子ども・大人の英会話スクールです。
「日常英会話」「旅行英会話」「ビジネス英会話」「TOEIC対策」
などの英語のレッスンを実施しております♪
無料体験レッスンも実施中なので
興味のある方はこちらからご確認ください😁
💡「spill the beans」の意味は?
「spill the beans」は直訳すると「豆をこぼす」ですが、実際の意味はまったく違います!
👉 **「秘密をうっかり話す」「ネタバレする」「バラす」**という意味で使われます。
たとえば、友達が誰にも言わないでって言った秘密をつい話してしまったときに「He spilled the beans.(彼、秘密バラしちゃったよ)」という感じで使います。
🧠 語源は?
このイディオムの由来にはいくつかの説がありますが、有名なものの一つは、古代ギリシャの選挙での投票方法から来ていると言われています。当時、白い豆と黒い豆を使って賛成・反対を表し、誰かがその豆をこぼしてしまうと、結果がバレてしまったことから「秘密を明かす」という意味になったと言われています。
🗣️ 例文で覚えよう!
I was planning a surprise party for Jane, but Tom spilled the beans!
(ジェーンのサプライズパーティーを計画してたのに、トムがバラしちゃった!)
Don’t spill the beans about the new teacher. It’s still a secret!
(新しい先生のこと、まだ秘密だからバラさないでね!)
Come on, spill the beans! What did he say?
(ねえ、教えてよ!彼なんて言ってたの?)
Spill the beans 意味 ・秘密を明かす、バラす、うっかり言う
ネイティブが日常会話でよく使う便利な表現です。ドラマや映画でもよく出てくるので、ぜひチェックしてみてくださいね!
英語のイディオムは、覚えると会話がぐんとナチュラルになります!
次回も楽しい表現を紹介しますので、お楽しみに✨
英会話スクールでは、こういった自然なフレーズをたくさん学べます。気になる方はぜひ体験レッスンへ!
コメントをお書きください